http://safalsoft.com/pinganye/407/

这首不朽的作品一直传唱至今

  后来有两个商人路过这里,学会了这首歌,他们为普鲁士国王威廉四世演唱,威廉四世听后大加赞扬,命令把《安然夜》定为全国教堂过圣诞节时必唱的歌曲之一。于是,这首不朽的作品不断传唱至今。

  听说,1818年的圣诞节前夜,奥地利一个名叫奥本多夫的小镇上的一个默默无闻的村落神父——摩尔,发觉教堂里的管风琴被老鼠咬坏了,补缀曾经来不及了。怎样庆贺圣诞呢?

  摩尔为此忽忽不乐。他突然想起《路加福音》里记录着,耶稣降生时,天使向白冷郊外的牧羊人报佳音后,高唱颂歌:“上帝受享荣福于天,夫君受享承平于地。”他灵机一动,按照这两句经文写成一首赞誉诗,圣诞歌曲平安夜简谱取名《安然夜》。摩尔写好歌词后拿给本镇小学教师葛路伯看,请他谱曲。葛路伯读完歌词很受打动,谱好曲,第二天在教堂里演唱,大受接待。圣诞歌曲平安夜简谱

  不管在哪里、若何欢度安然夜,需要记住的是,《安然夜》见证了世界人民巴望和平的心愿,在安然夜要感恩你们的父母亲。

  直至1815年,莫尔才担任萨尔茨堡附近奥伯恩多夫小镇的牧师,在那儿的集市上认识了来自邻镇阿恩斯多夫的小学教师和集市组织者弗兰茨·克萨弗·格鲁贝尔,两人成了好伴侣。莫尔(作词)和格鲁贝尔(作曲)合作的圣诞歌《安然夜》于1818年12月24日初次在奥伯恩多夫镇教堂演唱,因为管风琴被老鼠咬坏,姑且改用吉他伴奏。

  1792年12月11日,约瑟夫·莫尔作为编织女工安娜·朔伊贝尔和本地驻军的一个步卒的私生子在奥地利萨尔茨堡出生,父亲因害怕而逃走。洗礼时,只好请了萨尔茨堡的一个名叫约瑟夫·沃尔格穆特的刽子手当教父。莫尔心地善良,好为弱者、贫民和孩子们干事,但倒霉的出身使年轻的莫尔不竭遭到驱赶。

  1914年12月24日,加入第一次世界大战的列国士兵自觉寝兵,他们从广播中听到了奥地利歌剧女演员奥丽丝·舒曼演唱的《安然夜》。此时此刻,她的两个儿子都在火线倾听母亲的演唱,一个在德军的战壕里,另一个在协约国戎行的前沿阵地,他们何等但愿和平早日竣事,回家和母亲团聚。